CustomsForum.ru
«Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет!» А.С. Пушкин, «Евгений Онегин» |
Наиболее яркое заимствование видно в названиях коммерческих структур (каюсь, мы этим тоже грешны). Предприниматели давно смекнули – русский человек более падок на импортное название. Кого из вас привлечет продукция какого-нибудь ООО «Васильки»? А вот тоже название на английском звучит более заманчиво - «Корнфлауэрс Инкорпорейшен».
«Grammar Nazi (Grammatik-Nazi, граммар-наци, грамматический нацист, национал-лингвист, лингвофашист, боярский грамотей-опричникъ) - агрессивный грамотей с врожденной грамотностью и обостренным чувством прекрасного. Раздражается, когда кто-то допускает грамматическую или орфографическую ошибку, и мгновенно бросается в атаку, размахивая словарями и ссылками на Грамоту.ру. Может быть легко затроллен, в результате чего потратит кучу времени на консультацию с академиком Виноградовым и Институтом русского языка РАН» Луркоморье (www. lurkmore.to) |
«Кончились аргументы? Нечем крыть? Хочется оставить за собой последнее слово? Докопайся до опечатки собеседника, сделать больше ты ничего не сможешь» Одно из правил современного общения в соцсетях |
«Я вижу здесь три орфографических ошибки» Последние слова французского политического деятеля Тома де Маши, маркиза де Фавра, произнесенные на эшафоте после прочтения собственного смертного приговора 19 февраля 1790 года. |
Интересно, а вы бы смогли объяснить своим старшим поколениям, кто такой «фолловер», зачем что-то нужно «твитнуть», чем «лайк» отличается от лайки, а «ава» от Аввы доктора Айболита. Верю в ваши способности – объяснить сможете, но времени потратите изрядно.
Насколько плотно вошли политические словечки в нашу жизнь, свидетельствует простая новость: Алтайский государственный университет объявил конкурс сочинений среди школьников и студентов на темы «Мы – не «колорады». Мы – потомки дедов и отцов с Георгиевскими крестами!» и «Гордое имя – «ватник».
Помните, сколько перлов нам подарил почивший пять лет назад Виктор Черномырдин? Виктору Степановичу повезло – его обошло стороной еще одно новомодное явление, когда к фамилии известного персонажа приделывают окончание «инг».
Наиболее свежим примером «ингов» является «псакинг» («отличилась» своими бредовыми высказываниями официальный представитель Государственного департамента США Дженнифер Псаки). И означает псакинг не что иное, как недостоверные или глупые утверждения. Да не только псакингом одарила Дженнифер русскую речь! Тут еще и псакнуть, и псаки.
От российских политиков нам достался «мизулинг», означающий борьбу за нравственность, принявшую экстравагантные формы.
Нам родными стали шоппинги и эсэмэски. Однако далеко не все иностранные слова остаются в нашем лексиконе. Если «киллер» прижился (ибо означает не простого убийцу аля Родион Романович, а наемного), то всякие «келлеры» (подвалы) отсеиваются.
- Передохнем? - Это прогноз или тебе было влом до ё тянуться? Переписка в чате одной из MMORPG |
Только против них целая система. Тут и госмеханизм, не засчитывающий в качестве наследника Ежикова, если у него родители Ёжиковы. И производители телефонов и смартфонов: на механической клавиатуре Ё вызывается долгим нажатием на Е, на электронной и вовсе могут позабыть про седьмую букву алфавита.
На компьютерных клавиатурах ее задвинули куда подальше, и только путем неимоверных усилий вспоминаешь и проставляешь эту буковку. Да и мы, печатные и электронные средства массовой информации, причастны к исчезновению Ё со страниц газет и сайтов – ну не принято в СМИ «ёкать».
Ведь совсем несложно написать сообщение в соцсетях, начав с прописной буквы и с пожелания хорошего дня! Делая барышням комплимент, вставить «ланита» или «перси» - и загадочно, и не так пошло. Мы ведь справимся? О’кей? Ой, то есть, ладушки?!